Bài đăng phổ biến

Thứ Sáu, 4 tháng 8, 2017

ĐỘC TIỂU THANH KÝ NGUYỄN DU

ĐỘC TIỂU THANH KÝ. NGUYỄN DU
讀小青記 阮攸

西湖花苑盡成墟
獨吊窗前一紙書
脂粉有神憐死後
文章無命焚餘
古今恨事天難問
風韻奇冤我自居
不知三百餘年後
天下何人泣素如

Tây Hồ hoa uyển tẫn thành khư,
Độc điếu song tiền nhất chỉ thư.
Chi phấn hữu thần liên tử hậu,
Văn chương vô mệnh luỵ phần dư.
Cổ kim hận sự thiên nan vấn,
Phong vận kỳ oan ngã tự cư.
Bất tri tam bách dư niên hậu,
Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như?

DỊCH NGHĨA

Vườn hoa cạnh Tây Hồ đã thành bãi hoang,
Ta chỉ viếng nàng qua bài ký đọc trước cửa sổ mà thôi.
Son phấn có linh hồn chắc phải xót chuyện xảy ra sau khi chết,
Văn chương không có mệnh mà cũng bị liên luỵ, đốt đi còn sót lại một vài bài.
Mối hận cổ kim, thật khó mà hỏi ông trời.
Ta tự coi như người cùng một hội, một thuyền với nàng là kẻ vì nết phong nhã mà mắc phải nỗi oan lạ lùng. Chẳng biết ba trăm năm sau nữa.Thiên hạ có ai khóc Tố Như ta?

BẢN DỊCH: NGUYỄN ĐÀO TRƯỜNG

Tây hồ nay biến gò hoang
Bài thơ cửa sổ viếng nàng xót đau,
Phấn son để lụy về sau
Văn chương không mệnh tro màu đốt vương.
Nỗi oan kim cổ trời thương
Có người khách lạ cùng phường đến đây.
Ba trăm năm lẻ ai hay
Trong thiên hạ liệu có ngày khóc ta.
Ngày 22/7/2017


夢得採蓮其四阮攸
MỘNG ĐẮC THÁI LIÊN KỲ 4. NGUYỄN DU

共知憐蓮花
谁者憐蓮幹
其中有真絲
牽連不可斷

PHIÊN ÂM:

Cộng tri liên liên hoa
Thùy giả liên liên cán.
Kỳ trung hữu chân ty
Khiên niên bất khả đoạn.

DỊCH NGHĨA:

Mọi người đều biết yêu thích hoa sen
Nhưng ai là kẻ yêu thân sen.
Trong thân cây sen thật có tơ sen
Vương vấn không dứt được.



 NGUYỄN ĐÀO TRƯỜNG
DỊCH THƠ HAI THỂ

LỤC BÁT:

Hoa sen say đắm bao người
Thân mềm dầu dãi nắng trời ai hay.
Hương thơm thức tỉnh đó đây
Ngắt bông chẳng lỡ dứt dây tơ mành.

NGŨ NGÔN:
Hoa sen bao người say
Thân mềm nắng gió lay
Vấn vương sợi tơ mịn
Hái bông lỡ dứt dây.

23/7/2017 NĐT

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét